| Phrase |
Pronunciation |
English |
| I dag er vi i Harstad i Nord-Norge. |
ee dagh aer vee ee hahsh-tah
ee noor-nohr-geh |
Today we are in Harstad in
North Norway. |
| Det er juli måned med
midnattsol. |
deh aer yew-lee moh-nehd meh
mid-nahtt-sool |
It is July with midnight sun. |
| Klokka er elleve om kvelden. |
klohk-kah aer ehl-veh ohmm
kvehl-lehn |
It is eleven at night. |
| Det er varmt, og vi har lyst
til å dra på havet. |
deh aer vahrmt oh vee hahr
leest till oh drah poh hah-veh |
It is warm outside, and we
would like to go out on the sea. |
| Vi ringer til noen venner som
har båt. |
vee ring-ehr till noo-ehn vehn-nehr
sohmm hahr boht |
We call some friends who own
a boat. |
| Jo, de vil gjerne ta en tur. |
yoh dee veell jaer-neh tah
ehn toor |
Yes, they would like to take
a trip. |
| Vi møtes på brygga. |
vee muh-tehs poh breeg-gah |
We meet at the dock. |
| Vi har med flatbrød,
smør og øl. |
vee hahr meh flaht-bruh smuhr
oh uhll |
We bring along flatbread, butter,
and beer. |
| Et stykke utpå fjorden
ser vi måsen kretse. |
ehtt steekkeh oot-poh fyor-ehn
sehr vee moh-sehn kreht-seh |
A ways out the seagulls are
hovering. |
| Vi styrer dit og kaster ut
fiskesnøret. |
vee steer-rehr deet oh kahs-tehr
oot fees-keh-snuh-reh |
We stear (our boat) there and
throw out the fish line. |
| Det napper i snøret. |
deh nahp-pehr ee snuh-reh |
You feel a pull in the line. |
| Du haler inn to - nei, tre
småseier. |
dew hah-lehr eehnn too - nai
tre smoh-sei-ehr |
You pull in two -no, three
small coalfish. |
| Våre venner får
også fisk. |
voh-reh vehn-nehr fohr oh-soh
feesk |
Our friends get fish too. |
| Snart har vi nok. |
snahrt hahr vee nohkk |
Soon we have enough. |
| Vi setter kursen mot øya
Måga. |
vee seht-tehr kewr-sehn moot
oyah moh-gah |
We set course for the island
Måga. |
| Der koker vi fisken i saltvann. |
daer koo-kehr vee fees-kehn
ee sahlt-vahnn |
There we boil the fish in salt
water. |
| Så legges fisken mellom |
soh lehg-gehs fees-kehn mell-ohmm |
Then the fish is placed between |
tynne flatbrød med smør.
|
teen-neh flaht-bruh meh smuhr
|
buttered thin flatbread.
|
| Et bedre måltid finnes
ikke |
ehtt behd-reh mohl-tee feen-nehs
ee-keh |
You cannot find a better meal |
en varm sommerkveld.
|
ehn vahrm sohm-mehr-kvehll
|
on a warm summer night.
|
| Klokka er tre om morgenen. |
kloh-kah aer treh ohmm moh-rehn-ehn |
It is three in the morning |
og vi drar hjem i lyset fra midnattsola.
|
oh vee drahr jehmm ee lee-seh frah mid-nahtt-soh-lah
|
and we go home under the light of the midnight sun.
|